影吞噬了大半脸和表情的布拉德利伸
手来,把他又仰面推回到了床上,在他的怒视下用握在手里的那
法杖的
端抵到他的
咙上。更甚者,他还要继续讥讽几句:“怎么,难
您到现在都还要来
我的老师教我怎么
选择题——嘶…你
什么?!”…………
甚至在以赛亚微微起伏的
/脯上、在那如刚发育的少女的
上
胀
立、被磨得破
的鲜红
珠上,都挂着刺
的咬痕和涂抹着黏稠的稠白
。膀上
落的金发,那上面也沾着他不敢去细想的黏白
——当然,还有遍布在以赛亚那纤细脖颈、瘦削肩膀和苍白
膛上的痕迹。他
到
大的羞辱,但已经熟于被玩
的
却不受他的控制,只被这样对待就又浑
发
发
起来,被
的
珠和另一侧没被
什么的
珠都
欣喜悦地充血
立起来,开始期待更多的抚
。就算伸
手去抓住那
抵在
前的法杖也无力推开,比起抗拒更像是在拉着那
法杖自己放/
又不满足地凑上前去迎合。他看着以赛亚,像他们第一次见面时那样,说:“我是来带你走的。”
“我不会跟你走的。”
他不是在想这个。
让他不敢去想这些痕迹的背后,是以赛亚到底经历了怎样的对待。
但,除此之外,他也别想从布拉德利手上得到更多的宽待。
“你是说,你被人锁在床上,”法杖
端来到他的还微微
痛的一侧
尖上,抵着那颗还
漉漉的、被咬得破了
的可怜艳红
珠,力度不大也不小地拨
起来,“被人像个婊/
一样的玩烂,玩成这副碰一碰就发/
的模样,是【没什么不好】。”以赛亚在昏迷前咬着牙想——居然打算不顾人意愿地
买
卖。“你不能留在这里。”布拉德利闭上
,努力让自己冷静下来,再睁开
时便终于下定了决心。“你不该留在这里。”他的话被打断。
最终,他听见自己
涩的声音:“你已经没有了
力…也没有任何危害了……”果不其然。
所以,以赛亚很快就又只是冷笑起来。
……该死的布拉德利!
落到那个人手里和落到布拉德利手里又有什么区别——哦,布拉德利当然不会把他关上床上每天变着
样地折磨他,这老东西到底有自己的良心和
德在,不会
这
事来。——是使人昏迷的
法。……果然,他就知
,那个该死的家伙——那个把他关在这里,对他表现
来的温顺驯服模样并不
到满意的人——是在玩这
把戏。“……没什么不好?”似乎是被这句话给踩到了什么雷
,之前还不愿也不敢与他靠得太近的人走了上前来,仗着
的优势极
压迫力地将
影投到他
上来,在
影中,布拉德利的表情变得模糊不清,他只能听见对方似乎压抑着
大怒意的声音:“你说,这没什么不好?”以赛亚很快回过神来,只对这个提议
到可笑。过分的刺目,过分的
靡。“……呜、住…住手……你这个、这个该死的……”
力在那
法杖的
端汇聚,他被
力凝聚时的
量
到,在
无意识的瑟缩下
受到熟悉的
力波动。但,虽然没想到,却还是不肯让自己显
畏缩来。不,不对。
于是,他又听到一声冷笑。
他想
的是、他真正想要
的是——他听到布拉德利的似乎无比平静的声音。
法杖
端的金属装饰冰凉而
,从
结缓缓
过锁骨并继续向下的
觉让他变得过分
的
忍不住地开始微微颤抖起来。“是的。”他仰
与那双
影中的银灰
睛对视,绝不为自己的话
丝毫退让:“我就是觉得在这里没什么不好,也不想跟你走。”以赛亚:“…………”
他没想到布拉德利居然真的会想着来把他从那人手里救
去。“…………”
以赛亚并没有对那句“我是来带你走的”有太多的惊讶。
“……我不是来杀你的…”
他说,故意用语言去刺激
前的人:“我现在过得很好,反正跟着你走也只是换个地方被你关起来,那继续留在这里也没什么不好。”何况,知
这也极可能是那个该死的家伙安排的计划后,他也不认为布拉德利能真的把他带
去。这老东西大概会把他关起来,当
囚犯一样看待,继续像以前一样,不厌其烦地来教导他如何
一个好孩
——这一次,他不会再有能力可以
奉
违,并找到办法从那老东西
边逃开。反正他的下场都不会有太大变化。
也不敢去想,他在看到这样的以赛亚时,除了慌
的不愿相信外的另一层埋得极
的想法。他没想到对方会反应这么大。
不过,这又有什么区别呢?
所以,他在听到那句话时只是愣了一会儿。
“果然,”他听见布拉德利的声音,“对待你,还是应该用不那么人
一些的方式才行。”布拉德利的脸
变得极其难看了起来。